Памятник Агнешке Осецкой в Ополе (Agnieszka Osiecka w Opole)

mladshoj2's picture
  • Атрибуты:
    • Особенности кеша
  • Теги:
    • Памятник (Бюст),
    • Monuments

Mark: 0 / 0 participants / 0 recommendations / (+0) (-0) qualities

  • PolandOpolskie województwoOpole
Description

Источник_1 (), источник_2 (http://ru.wikipedia.org/wiki/Осецкая,_Агнешка), источник_3 (http://www.vilavi.ru/pod/160206/160206.shtml)

В городе Ополе (Opole) на площади Николая Коперника, 11а (Plac Mikolaja Kopernika 11a), возле университета, установлен памятник Агнешке Осецкой (Agnieszka Osiecka).

   Источник_фото 

Польская поэтесса, автор стихов к многочисленным песням. Кроме того, известна своими произведениями в прозе, работой над театральными и телевизионными спектаклями, а также журналистской работой.

Агнешка Осецкая родилась в 1936 году. Ее отец, музыкант Виктор Осецкий, сам сочинивший множество песен, до войны работал пианистом во львовском казино, мать была администратором в кафе... От старшего поколения Агнешка Осецкая переняла тягу к литературному кафе и жанру кабаре. 
С 1952 по 1956 год училась на факультете журналистики Варшавского университета, затем, с 1957 по 1961 год — в Высшей кинематографической и театральной школе Лодзи.

Она писала тексты для гданьского «Бим-Бома», стала первой дамой возникшего во времена оттепели Студенческого театра сатириков в Варшаве, для которого сочиняла песенки и пьесы. По сей день ее произведения исполняются в краковской «Пивнице под Баранами» и в варшавском кабаре «Под эгидой». Она была тесно связана с кругом парижской «Культуры». Это она отвезла в Париж рукопись «Кладбищ» Марека Хласко. Хотя она много путешествовала, никто и представить себе не мог, что она могла бы навсегда оставить Польшу.

Как-то она сказала, что многократно искала в жизни горячей страсти, а судьба чаще всего давала ей лишь слегка разогретые чувства. Она гордилась своей дочерью Агатой Пассент, хотя и признавала с сожалением, что не умела стать ей хорошей матерью...

В 1954—1957 годах публиковала свои стихи, прозу и репортажи в «Глосе Выбжежа» (Głos Wybrzeża), «Новой культуре» (Nowa Kultura), «Штандаре млодых» (Sztandar Młodych) и «Попросту» (Po prostu). Позднее печаталась также в «Литературе» (Literatura), «Культуре» (Kultura) и «Польше» (Polska). Была членом Общества польских писателей.

В течение семи лет Агнешка Осецкая являлась ведущей программы «Радио-студия песни» (Radiowe studio piosenki) на Польском радио, в которой за это время прозвучало около 500 песен и которая стала «трамплином» для многих звёзд польской эстрады.

С 1994 года Осецкая плотно сотрудничала с Театром Ателье в Сопоте, для которого написала свои последние произведения и зонги, признанные критиками вершиной её творчества. Сегодня этот театр носит имя Агнешки Осецкой. Ежегодно в театре проходят полуфинальные концерты конкурса исполнителей её песен под названием «Вспомним об Осецкой» (Pamiętajmy o Osieckiej). Кроме того, имя Агнешки Осецкой носит студия радиостанции «III программа Польского радио», в которой проводятся престижные концерты польских и зарубежных звёзд эстрады.

Агнешка Осецкая писала тексты песен для таких артистов, как Анна Герман, Марыля Родович, Калина Ендрусик, Магда Умер, Северин Краевский, Анна Шалапак, Кристина Янда, Ирена Сантор, группа «Скальды»

В СССР стихи Осецкой стали довольно хорошо известны благодаря переводам Булата Окуджавы, с которым польская поэтесса поддерживала дружеские и творческие связи.

Czy my musimy być na ty

К чему нам быть на «ты», к чему?

Agnieszka Osiecka

Б.Окуджава

Czy musimy być na ty,
nie najlepszy jest to plan.
Zobacz, jak to ładnie brzmi:
stare słowa — pani, pan.
 
Nie mówiłeś do mnie «ty»
gdy przybiegłeś kiedyś sam
i gdy ja szepnęłam ci —
«Proszę zostać, zmoknie pan.»
 
Mówię — zostaw, mówie — przynieś,
mówię — wpadnij dziś po kinie —
Czy nie ładniej było dawniej
mówić — «Kiedy znów pan wpadnie?»
Nie musimy być na ty
tak jak drzewem nie jest ptak,
drzewo pyta — «Czy pan śpi?» —
a ptak na to — nie — lub — tak…
Mój telefon milczy, milczy,
nie masz czasu ani, ani,
czyby było tak najmilszy,
gdybyś mówił do mnie — pani?
 
Czy musimy być na ty?
Nie najlepszy był to plan.
Proponuję, by przez łzy
znów powtórzyć: «pani», «pan»…
К чему нам быть на «ты», к чему?
Мы искушаем расстоянье.
Милее сердцу и уму
Старинное: я — пан, Вы — пани.
 
Какими прежде были мы…
Приятно, что ни говорите,
Услышать из вечерней тьмы:
«Пожалуйста, не уходите».
 
Я муки адские терплю,
А нужно, в сущности, немного —
Вдруг прошептать: «я Вас люблю,
Мой друг, без Вас мне одиноко».
 
Зачем мы перешли на «ты»?
За это нам и перепало —
На грош любви и простоты,
А что-то главное пропало.

 

Существует заблуждение, будто стихи Окуджавы, приведённые выше, являются переводом — пусть даже и вольным — стихотворения Агнешки Осецкой. Это не перевод. Осецка упоминает эпизоды глубоко личные, женские, и Окуджава не переводит её строки, а отвечает на них, точнее, пишет стихи «по мотивам».

Последние годы она топила свою грусть в алкоголе. Эта склонность усилилась, когда она узнала о неизлечимой болезни, которую поэтесса героически приняла и переносила. В маленьких кафе Саской Кемпы ей часто случалось выпивать за коллег – «тех, кому не повезло». Она не скрывала этих минут своей слабости, потому что никогда не ставила себя на пьедестал.

Умерла 7 марта 1997 г. в Варшаве; похоронена в варшавском некрополе «Повонзки» участок 284b. Наследием Агнешки Осецкой занимается фонд, организованный её дочерью, Агатой Пассент (Agata Passent). В настоящее время фонд работает над изданием 14-томного «Большого песенника Агнешки Осецкой». В 1997 году на фестивале польской песни в Ополе Магда Умер (Magda Umer) представила публике концерт-спектакль «Зелено мне» (Zielono mi), поставленный по песням Агнешки Осецкой, участие в котором приняла плеяда звёзд польской эстрады.

Посмертно награждена Командорским крестом ордена Возрождения Польши


0
Your rating: None

Back to top